Typefoundries in the Netherlands from the Fifteenth to the Nineteenth Century
This is one of the most remarkable books we have. Not only is it a model of typography and bookmaking (aside from the fact that it is giant and weighs ten pounds) but it is incredibly useful. We’ve often turned to our copy when looking for good, old Dutch types—or for letters to scan and steal. And since the Dutch were a colonial superpower, they needed types for all sorts of languages so they could conquer with the tongue of the natives. Or sell stuff to the locals in their native tongue. Or tell them about Jesus. The point is, the Dutch used a lot of different types for all sorts of reasons, and this book shows and tells how and why. A total stunner, designed by Bram de Does and printed directly from all the original types.
Mere words and pics can’t do this book justice, so watch this quick flip »
- Author: Charels Enschedé
- Translation and notes: Harry Carter with Netty Hoeflake
- Size: 10 × 104.9 inches
- Pages: 496
- Binding: Hardcover
- Condition: Interior is spotless, but the leather spine is scuffed and scratched
- Publisher: Stitchting Museum Enschedé, 1978